Now hiring
En direct du pays des cowboys, j’ai nommé l’Alberta, il fait chaud, il fait beau et il y a pleins de wannabe cowboys et cowgirls saoûls qui parlent trop fort dans les bars. Hé oui, c’est le Stampede, j’aurais dû m’en douter. Donc, petit itinéraire culinaire. Après Vancouver ce fût Valemount, (restaurant chinois et une bière Molson Canadian, la 1ère de ma vie), puis Jasper (incroyables les montagnes Rocheuses mais ça se mange pas) et puis Edmonton.
Ok, Edmonton et son centre d’achat. Je n’ai pas le choix. Mononc’ Serge décrit les lieux mieux que moi.
Pour en lire plus, cliquez sur "Pour en lire plus!"
Il y a tant de marchandises et de choses impossibles
Je vois des bateaux, des dauphins, je vois des submersibles
Je vois des requins, des glissoires, je vois des patinoires
Je vois des manèges, un casino, des croupiers
Et 20 000 endroits pour se stationner
Pourquoi tous ces objets et ce bien-être?
Sont-ils là pour nous-autres ou sont-ils les maîtres?
Il y a beaucoup trop de monde, que c'est que j'fais là
Je pense que je suis trop stone dans ce centre d'achat
Et, mesdames et messieurs comme ma conversation avec un albertain débute souvent par «Hi, my name is Bob. Are you a separatist? » je dois vous entretenir de la francisation du Canada. Oui, on m’a affirmé sans rire que Trudeau (le père de Justin Trudeau, le futur premier-ministre) avait francisé le Canada. Dans le West Edmonton Mall, le centre d’achat le plus grand du plus meilleur pays au monde, non seulement il y a plus de McDonalds que de librairies mais aucune de ces librairies n’a le moindre livre en français. En fait, aucune de ces librairies (au nombre de 2) n’a de livre en d’autre langue que l’anglais. Je voudrais pas faire mon nationaleux ou casser le party du multiculturalisme mais sérieusement ça fait pitié.
Mon professeur d’études islamiques (un Turc qui a étudié en Égypte et qui corrigeait mes travaux rédigés en français) aimait dire qu’on reconnaît la grandeur d’une nation au contenu de ses librairies.
Et l’UNESCO lui donne un peu raison. Parmi l’évolution du nombre de livres traduits, la plupart des langues ont vu le nombre d’ouvrages traduits diminué dramatiquement entre 1980 et 1996, réflétant l’attraction culturelle changeante. Ok, vous vous en doutez le français a perdu des plumes. Mais qui eut cru que les traductions du suédois soient passées de 1225 à 183 par année? De la langue kazakh de 66 à 2, du grec moderne de 86 à 3 et évidemment du russe de 6450 à... 964. Et on ne traduit toujours que 195 livres de l’arabe et 247 du chinois par année, et ce, vers toutes les langues. Et pendant ce temps, les 3 auteurs les plus traduits du monde, Agatha Christie, Danielle Steel (!!!) et Stephen King détrônaient Lénine et la Bible faisant de l’anglais la langue de laquelle le plus de traduction sont tirées, à 36 528 en 1996.
Tout ça pour dire que Milan Kundera, l’auteur dont je viens de terminer le livre, un Tchèque, s’il avait écrit son oeuvre aujourd’hui peut-être n’aurait-il jamais été traduit.
Quelques faits inintéressants :
-L’Alberta a tellement besoin de travailleurs vous avez aucune idée. Résultat : selon les habitants locaux, le plus haut taux de décrochage scolaire de l’histoire de la province. « Ya eu ben du progrès, ben dl’asphalte, ainsi de suite... »
- Le Stampede ça rocke!
-J’ai bronzé en top-colon avec juste un côté du corps de bronzé à cause de ma position pendant le rodéo.
-Je part demain pour Banff et ensuite direction Montana.
-J’ai mangé du boeuf.
http://www.unesco.org/culture/worldreport/html_eng/tables2.shtml
Photo: Moi et une "locale"
En lire plus!